AITranslator のライセンス商品です。
30,000円(税抜) / 1 Movable Type(MT8・9対応)
AITranslator は、AI(ChatGPT、Gemini、Claude)を使用して、記事・ウェブページ・コンテンツデータを自動翻訳できるプラグインです。翻訳ファイルを用意することで、テンプレート内の静的出力部分も多言語化することができます。
authored_on)は元と同一になりますbasename/コンテンツデータの identifier(出力ファイル名相当)は元と同一になります(衝突時は _2 などで自動ユニーク化)plugins/AITranslator フォルダを Movable Type の plugins ディレクトリにコピーします本プラグインを使用するには、ライセンスキーの認証が必要です。

ライセンスの確認や管理は ライセンス管理ページ から行えます。
ライセンスが認証されていない場合、翻訳ウィジェットに警告メッセージが表示され、翻訳機能は使用できません。
| 項目 | 説明 |
|---|---|
| ChatGPT API Key | OpenAI の API キー |
| ChatGPT Models | 使用可能な ChatGPT モデル名(1行に1つ) |
| Gemini API Key | Google AI の API キー |
| Gemini Models | 使用可能な Gemini モデル名(1行に1つ) |
| Claude API Key | Anthropic の API キー |
| Claude Models | 使用可能な Claude モデル名(1行に1つ) |
| Default Model | ウィジェットで事前選択するモデル名(任意)。設定したモデル名が見つからない場合は先頭のモデルにフォールバック |
ChatGPT:
gpt-4.1
gpt-5-mini
gpt-5-nanoGemini:
gemini-2.5-pro
gemini-2.5-flash
gemini-2.5-flash-liteClaude:
claude-sonnet-4-6
claude-haiku-4-5| 項目 | 説明 |
|---|---|
| 記事の翻訳を有効にする | 記事編集画面に翻訳ウィジェットを表示 |
| ウェブページの翻訳を有効にする | ウェブページ編集画面に翻訳ウィジェットを表示 |
| コンテンツデータの翻訳を有効にする | コンテンツデータ編集画面に翻訳ウィジェットを表示 |
| 翻訳元言語 | 翻訳元のコンテンツの言語 |
| 翻訳先言語 | 翻訳後の言語 |
| 翻訳先サイト | 翻訳結果を作成するサイト |
コンテンツデータの翻訳を有効にした場合、翻訳元と翻訳先のコンテンツタイプを指定できます。
| 項目 | 説明 |
|---|---|
| 翻訳元コンテンツタイプ | 翻訳元となる現在のサイトのコンテンツタイプ |
| 翻訳先コンテンツタイプ | 翻訳先サイトで翻訳コンテンツを作成するコンテンツタイプ |
同じサイト内で翻訳する場合は同一コンテンツタイプを、別サイトに翻訳する場合は翻訳先サイトのコンテンツタイプを選択します。
翻訳元と翻訳先のフィールド対応を設定します。
| セクション | 説明 |
|---|---|
| 記事・ウェブページフィールド | タイトル、本文、続きなどの基本フィールドのマッピング(記事・ウェブページ共通) |
| 記事カスタムフィールド | 記事用カスタムフィールド(テキスト、複数行テキスト)のマッピング |
| ウェブページカスタムフィールド | ウェブページ用カスタムフィールド(テキスト、複数行テキスト)のマッピング |
| コンテンツフィールド | コンテンツデータのフィールドマッピング |
カスタムフィールドは MT の仕様に従い、記事用(obj_type: entry)とウェブページ用(obj_type: page)で別々に管理されるため、マッピングもそれぞれ個別に設定します。
翻訳設定が2つ以上ある場合、「全ての言語に翻訳」チェックボックスが表示されます。チェックを入れて「翻訳を作成」をクリックすると、全ての翻訳設定に対して順次翻訳を実行します。進捗は「翻訳中... (1/5) 日本語→英語(同じサイト)」のようにオーバーレイに表示され、完了後に元のページがリロードされます。
同じターゲット言語の翻訳設定が複数ある場合、各言語の最初の設定のみが使用されます。
翻訳設定の編集画面下部にある「複製」ボタンをクリックすると、フィールドマッピングを含む全設定がコピーされた新規作成画面が開きます。設定名には「(コピー)」が自動付与されます。複数言語への翻訳設定を作成する際、ターゲット言語だけを変更すれば済むため、設定作業を大幅に効率化できます。
翻訳されたコンテンツ間のリンクをテンプレートで出力するための MT タグを提供しています。
<nav class="language-switcher">
<mt:AITranslatorLinks>
<a href="<mt:AITranslatorLinkURL>" hreflang="<mt:AITranslatorLinkLanguage>">
<mt:AITranslatorLinkLanguageLabel>
</a>
</mt:AITranslatorLinks>
</nav>| タグ | 種類 | 説明 |
|---|---|---|
<mt:AITranslatorLinks> | ブロック | 現在の記事/コンテンツデータの全翻訳版をループ(自分自身は除外) |
<mt:AITranslatorLinkURL> | ファンクション | 翻訳版のパーマリンクURL |
<mt:AITranslatorLinkLanguage> | ファンクション | 言語コード(例: en, ja) |
<mt:AITranslatorLinkLanguageLabel> | ファンクション | 言語名(例: English, 日本語) |
<mt:AITranslatorLinkBlogID> | ファンクション | 翻訳版のブログID |
<mt:AITranslatorLinkEntryID> | ファンクション | 翻訳版のID(記事/コンテンツデータ) |
<mt:AITranslatorGroupID> | ファンクション | 現在のコンテンツの翻訳グループID |
<mt:AITranslatorIfTranslationExists?> | 条件 | 指定言語の翻訳が存在するかチェック |
<mt:AITranslatorIfTranslationExists language="en">
<p>English version is available.</p>
</mt:AITranslatorIfTranslationExists>convert_breaks)が同期されますテンプレート内の静的テキスト(例:「ホーム」「お問い合わせ」)を多言語に翻訳するための辞書機能です。
翻訳フレーズはデフォルトでシステムレベル(全サイト共通)で管理されます。複数のサイトで同じ翻訳フレーズを共有でき、1箇所で管理できます。
| 設定 | 説明 |
|---|---|
| システムのフレーズを使用(デフォルト ON) | システム管理画面のテンプレート翻訳で一元管理。全サイトで共有 |
| サイト独自のフレーズを使用(OFF) | 各サイトで独立してフレーズを管理。サイトごとに異なる翻訳が必要な場合に使用 |
設定の切り替えは、各サイトのプラグイン設定 → AITranslator → 設定 から行えます。
| 項目 | 説明 |
|---|---|
| 名前空間 | 翻訳グループ(通常は default、文脈別に分けたい場合に使用) |
| 言語 | 翻訳先の言語コード(例: en, ko) |
| 原文 | 翻訳元のテキスト(例: ホーム) |
| 訳文 | 翻訳後のテキスト(例: Home) |
一覧画面から CSV ファイルでのインポート・エクスポートが可能です。
CSV 形式の例:
namespace,source,en,ko,zh-Hans
default,ホーム,Home,홈,首页
default,お問い合わせ,Contact,문의하기,联系我们
realestate,ホーム,Residence,,namespace, source, 以降は言語コード列)インポートモード:
| モード | 動作 |
|---|---|
| Upsert | 既存フレーズは更新、新規フレーズは追加 |
| Sync | 既存データを削除して CSV の内容で置き換え |
CSV 形式を採用しているため、スプレッドシートの AI 機能や AI チャットを活用して翻訳データを効率的に作成できます。
スプレッドシート AI ツールを使う場合(推奨):
エクスポートした CSV を Excel や Google Sheets で開き、Claude In Excel や Copilot in Excel などの AI 機能を使って翻訳列を一括で埋めることができます。
AI チャットを使う場合:
ChatGPT・Gemini・Claude などの AI チャット(無料プラン可)でも CSV を生成できます。
以下のCSV形式で、日本語のテキストを英語・韓国語・中国語(簡体字)に翻訳してください。
namespace,source,en,ko,zh-Hans
翻訳対象:
- ホーム
- お問い合わせ
- 会社概要
- プライバシーポリシー出力された CSV をそのままファイルに保存してインポートできます。
<mt:AITranslatorLang lang="en">
<!-- ファンクションタグ -->
<a href="/"><mt:AITranslator phrase="ホーム"></a>
<!-- ブロックタグ -->
<a href="/contact"><mt:AITranslator>お問い合わせ</mt:AITranslator></a>
</mt:AITranslatorLang>| タグ | 種類 | 説明 |
|---|---|---|
<mt:AITranslatorLang lang="xx"> | ブロック | 言語コンテキストを設定 |
<mt:AITranslator phrase="原文"> | ファンクション | 指定した原文を翻訳 |
<mt:AITranslator>原文</mt:AITranslator> | ブロック | 囲んだテキストを翻訳 |
| 属性 | 説明 |
|---|---|
lang | 翻訳先の言語コード(必須) |
phrase | 翻訳元のテキスト(ファンクションタグの場合) |
namespace | 名前空間(省略時は default) |
同じ原文でも文脈によって異なる翻訳が必要な場合に使います。
<!-- ナビゲーション用の「ホーム」 -->
<mt:AITranslatorLang lang="en" namespace="navigation">
<mt:AITranslator phrase="ホーム"> <!-- → Home -->
</mt:AITranslatorLang>
<!-- 不動産サイトの「ホーム」 -->
<mt:AITranslatorLang lang="en" namespace="realestate">
<mt:AITranslator phrase="ホーム"> <!-- → Residence -->
</mt:AITranslatorLang>ほとんどのケースでは default のままで問題ありません。
A: 以下の点を確認してください。
ライセンスキーの確認は ライセンス管理ページ から行えます。
A: システム管理者に API キーの設定を依頼してください。
API キーの設定方法(管理者向け)
A: システム管理者にモデルの設定を依頼してください。
モデルの設定方法(管理者向け)
A: これは API の利用制限に達した ことを示すエラーです。
AI サービス(ChatGPT/Gemini/Claude)の API には利用制限があります。このエラーは以下の場合に発生します。
ChatGPT(OpenAI)の場合
Gemini(Google AI)の場合
Claude(Anthropic)の場合
A: これは正常な動作です。翻訳にかかる時間はコンテンツの長さによって異なります。
翻訳中は画面を閉じたり、他の操作をしないでください。
A: AI による翻訳は完璧ではありません。以下の対策をお試しください。
A: 選択したモデル名が正しくありません。
補足: ChatGPT のチャットなどからモデル名をコピーした場合、見た目は同じでもハイフンが別文字(Unicode)になっていることがあります。本プラグインは保存時にハイフンを - に正規化しますが、念のため余分な空白も含めて確認してください。
A: 翻訳先として選択できるサイトがない場合、このドロップダウンは表示されません。別のサイトを作成するか、現在のサイト内で翻訳を行ってください。
本プラグインは商用ライセンスです。ご購入前に以下の条件をご確認ください。